caoporn成人-久久综合久久伊人-色欧美在线视频-国产精品久久久久久久久快鸭|www.yoyo521.com

我們都長大了(林海音兒童文學精品集)(精)/大師童書系列

導語    林海音,現代著名作家,原名林含英,小名英子,臺灣苗栗頭份人,出生于日本大阪,五歲時隨父母到北京,定居城南。1948年她回到臺灣后,臺灣的社會生活和鄉土習俗又注入到她的生活積累當中,林海音的生活積累有兩個來源:一個來自舊北京,一個來自臺灣,因此而創作了《城南舊事》、《英子的鄉戀》等膾炙人口的作品。    &n

28.00原價¥32.00元
庫存 10000
  • 頁數:241頁
  • 開本:32開 精裝
  • 出版社:南京大學
  • ISBN:9787305143984
  • 作者:林海音|主編:眉睫

導語

    林海音,現代著名作家,原名林含英,小名英子,臺灣苗栗頭份人,出生于日本大阪,五歲時隨父母到北京,定居城南。1948年她回到臺灣后,臺灣的社會生活和鄉土習俗又注入到她的生活積累當中,林海音的生活積累有兩個來源:一個來自舊北京,一個來自臺灣,因此而創作了《城南舊事》、《英子的鄉戀》等膾炙人口的作品。 
    《我們都長大了(林海音兒童文學精品集)(精)》這本童話集,是從作者林海音為少年朋友所寫的作品中選出的。

內容提要

    《我們都長大了(林海音兒童文學精品集)(精)》這本童話集,是從作者林海音為少年朋友所寫的作品中選出的,書中收錄了《最丑的和最美的》、《“沉思者”到東方來》、《洪水淹沒了馬克吐溫》、《在新西蘭看鐘乳石》、《女大十八變》、《長安城上的廁所文學》等故事。

作者簡介

    林海音(1918-2001) 
    現代著名作家,原名林含英,小名英子,臺灣苗栗頭份人,出生于日本大阪,五歲時隨父母到北京,定居城南。1948年她回到臺灣后,臺灣的社會生活和鄉土習俗又注入到她的生活積累當中,林海音的生活積累有兩個來源:一個來自舊北京,一個來自臺灣,因此而創作了《城南舊事》、《英子的鄉戀》等膾炙人口的作品。 
    文壇以“林先生”稱呼林海音。她主編《聯合報》副刊十年期間,建立報紙副刊成為文學的花園,而她正是花園的園丁。1968年,林海音創辦“純文學”出版社,聯絡了大批在臺的文化界人士,提攜了大量 臺灣的文學青年,出版了眾多文學名作,被稱為臺灣文學“祖母級的人物”,開啟了臺灣文學出版的黃金時代,是臺灣新文學的奠基者。

目錄

林海音童話集
寫給少年朋友
我們都長大了
小快樂回家
六趾兒
井底蛙
不怕冷的鳥——企鵝
請到我的家鄉來
遲到
三盞燈
哈哈哈
爸爸的花椒糖
金橋
駱駝隊來了
蔡家老屋
童年樂事
奶奶的傻瓜相機

“獅母”的美姿
奶奶和E.T.
這道圍墻沒有啦!
打喲
是大人國還是小人國
羊口比人口多
牧場表演剪羊毛
給牧羊犬立銅像
和平鴿和油淋鴿
騎車要戴安全帽
作家爬大樹
半個世紀以后
叢林中的射箭場
一片旗海
無意集象象成千
不如像袋鼠一樣
曇花一現
大廈群中的小磚房
長安城上的廁所文學
金縷衣和木乃伊
奶奶丟了
林中迷途的男孩
窗口的畫
最丑的和最美的
波特童話的實景
英雄長眠于此
六百三十五條龍
水上人家
戰爭的教訓
廢城的故事
“沉思者”到東方來
恐怖的娛樂
盤成一個“壽”字
他們都長大了
洪水淹沒了馬克吐溫
奶奶的早課
豬的故事
板門店和韓國泡菜
在新西蘭看鐘乳石
傘上一片天
圍裙大展
三峽風貌
女大十八變
上海走一趟

前言

    林海音先生第一本散文集《冬青樹》出版的時候,我們都發現她很擅長寫小孩子。擅長寫小孩子,是因為她欣賞小孩子,喜歡觀察小孩子,而且跟小孩子非常處得來。
    跟孩子有緣的作家,往往對兒童文學也抱有好感,容易跟兒童文學結緣。在英國;寫《愛麗絲夢游奇境記》的路易斯·卡洛爾,寫《金銀島》的斯蒂文遜,寫《小布熊故事》和許多可愛的兒童詩的米恩,都是很有“孩子緣”的作家。他們寫“孩子讀的東西”,寫得很認真,而且獲得真正的快樂。他們是現代專業兒童文學作家的前輩。
    在臺灣的作家中,林海音先生也是一位寫“孩子讀的東西”寫得很認真的前輩。
    她是臺灣教育主管部門兒童讀物編輯小組第一位文學讀物主編。編輯小組編印的第一本文學類讀物是《我要大公雞》。她是這本書的編輯,我是這本書的作者,趙國宗先生是這本書的插畫作者。她編得很認真,一次又一次地向我提出改寫的意見。我為這本書先后寫了四份稿本。寫第四份的時候,我把那份稿本看成我的“哀地美敦書”。我告訴自己:“這是最后一份。再叫我寫,我就只寫兩個字——‘罷寫!”’第四份獲得通過。
    畫插畫的是趙國宗先生。鉛筆稿完成以后,她說動了編輯小組,動用編輯費用,邀請趙先生和我吃日本料理,然后要我一幅一幅地對畫稿提出意見。那畫稿也是一次又一次修正的,因為除了我的意見以外,她也有意見。
    她就是這樣一位認真的兒童讀物編輯。
    她自己也寫,寫了鬼故事《蔡家老屋》。她一向討厭不分青紅皂白的禁忌。鬼故事不能寫?那要看是什么樣的鬼故事。她無法容忍昏聵的盲從。她寫的是“這個世界上根本沒有鬼”的鬼故事。
    后來,她獲選為美國國務院“認識美國”邀請方案中的臺灣作家,受邀訪問美國。她所擬的訪計劃是:訪問美國的、兒童圖書館、兒童讀物出版現況,并且包括訪問寫《頑童流浪記》的美國作家馬克·吐溫的故居。這正是日本人所說的“兒童文學之旅”。 
    她帶回來一些有用的數字跟深深的感慨,也認識了好幾位兒童文學作家和插畫家。出國以前,回國以后,她的家都是我們常去的。在“圍爐夜話”中,她常說的是美國兒童文學作家瑪霞·勃朗女士的故事。 
    瑪霞·勃朗能寫能畫。有一回,勃朗女士到夏威夷搜集寫作題材,畫了不少素描。回到美國以后,動筆作畫,發覺疏忽了一些細節,下筆沒有把握。她毫不猶豫地立刻訂了機票又跑了一趟夏威夷。林海音先生的感慨在哪里呢?她說:“我們臺灣兒童文學作家是什么待遇?為弄清楚一個細節就飛一趟夏威夷,辦得到嗎?” 
    板橋國教研習會,在1971年舉辦小學教師“兒童文學寫作班”,林海音先生受聘擔任教席,成為熱心的支持者之一。每逢上課,她就抱著美國的一大堆兒童讀物,供學員一起欣賞,并且津津有味地講述美國兒童文學作家如何寫作。學員們因為可以分享她的藏書,稱上她的課是“有書看”。她帶領一個寫作小組,執筆為學員修改習作。 
    國語日報計劃編印《世界兒童文學名著》。她參與策劃。這套書的性質是選譯世界各國杰出的圖畫故事書。她出的點子是邀請10位知名的女作家參加翻譯工作,每個翻譯一本,10本成為一輯。這也是拉作家一起來翻譯“孩子讀的東西”的意思。這真是一項創舉。當時參加翻譯工作的10人是:林海音、成思、張秀亞、畢璞、琦君、華嚴、蓉子、潘人木、謝冰瑩、嚴友梅。這件事情,不但文學界傳為美談,對兒童文學界來說,也是一項美談。 
    這10本書的特色是10本都是動物故事,有青蛙,有鹿,有公雞,有狐貍,有鵝,有馬,有大雁,有獅子,有熊。林海音先生自己譯的是青蛙故事,書名《井底蛙》。當時大家譯得高興,心情愉快。朋友們也常談論這些書,并且戲呼林海音先生是“井底蛙”。 
    《世界兒童文學名著》由這10本起頭兒,一口氣編印了12輯,一共有120冊。 
    臺灣的小學語文課本,內容風格一度演變成嚴肅枯燥,文筆也十分老氣,對小孩子并不很適宜。臺灣“教育部”編譯館改編的目標之一,就是課文要活潑、有趣味,避免枯燥和教條化。林海音先生受邀參與改編工作,擔任低年級課文的主稿。她從搜集現代作家的兒童文學作品入手,把兒童文學精神和兒童文學趣味引進語文課本。她的善盡職責,使小學語文課本呈現一番新氣象。 
    林海音先生的個性是爽朗親切,為人有童心,對待小孩子很慈愛。我們都戲稱她主稿的低年級小學語文課本,具有一種“林海音風格”。 
    林海音先生是“純文學”出版社的主持人。她除了出版文學創作以外,對兒童讀物的出版也有濃厚的興趣。她曾經用圖畫書的形式,為楊喚的兒童詩遺作出版專集。這是楊喚的兒童詩跟圖畫結合的開始。后來,她同樣又以圖畫書的形式,為詩人林煥彰出版了兒童詩集《妹妹的紅雨鞋》。楊喚、林煥彰,都是跟兒童文學結緣的詩人。 
    林海音先生的兒童讀物出版品中,最為人稱道的是她為英國兒童文學作家碧特麗絲·波特女士(Beatrix Potter)的全集出版中文版。 
    波特女士是知名的英國兒童文學作家。她的成名作《兔子彼得的故事》,在20世紀的第一年出版。這本故事書,在英語國家里已經是兒童文學的經典之作,說英語的小孩子,幾乎沒有一個沒讀過“兔子彼得”的。波特女士的性格謙虛平和,似乎很內向,但是在藝術和文學方面卻很有才華。她會寫,也會畫,文章和繪畫都極富想象力。在《兔子彼得的故事》這本書里,她創造了一只淘氣的小兔子和許多極富性格的角色。她為自己的書畫了水彩插圖,呈現在圖畫中的景物都是人人熟悉的農田、農舍,以及戶內令人感到家居溫暖的各個角落、各種家具,被稱為人間最溫馨的圖畫。因為這本書的出版,她被視為現代西方兒童圖畫書的創始人。 
    波特女士后來又出版了不少的圖畫故事書。她的書,版本都很小,但是文字、圖畫都很精致。她的書領導了英國兒童讀物的“小書”傳統,而且引出了“英國出小書,美國出大書”的兒童讀物話題。美國最喜歡出“巨人型”的圖畫故事書。 
    林海音先生對波特女士的故事和圖畫非常欣賞。她到英國旅游的時候,還特地去訪問波特女士的湖區故居。回來以后,她的出版社成為中國第一家為波特女士出版全集的出版社。跟英國的原本一樣,這一套中文版也是小小的,非常精致可愛。 
    林海音先生除了寫小說、寫散文以外,所寫的“孩子讀的東西”也不少。最近,她計劃為自己所寫的兒童文學創作和譯作出版全集,分裝為“動物篇”和“故事篇”兩冊。她曾經要我這個“兒童文學朋友”,這個“喜愛兒童文學的林家成員”為她的全集寫一篇“娓娓道來”的序。后來因為體諒我太忙,免了我的差事。但是“純文學”的編輯群卻不體諒林海音先生對我的體諒,堅持我至少也要寫幾句話。這幾句話,一寫下來竟寫了3000字。呈現在讀者面前的,是我通宵達旦猛喝咖啡、猛喝醉茶的工作成果。 
    林海音先生在輩份上是我的大姐。我們平日都“很不講理”慣了。我雖然一夜不眠,對于“純文學”編輯群的“不體諒林海音先生對我的體諒”卻絲毫不合怨意。不但不含一絲怨意,反而因為也能為她的全集寫幾句話,感到格外高興。 
    1987年2月

精彩頁(或試讀片斷)

    “我雖然和小雞一樣,是從媽媽下的蛋里鉆出來的,但是,我們是住在池塘里面。我聽說當媽媽要下蛋的時候,就從水里爬上來,慢慢地、很吃力地走向有砂土的地方,挖開一個深坑,然后一個、兩個、三個……把蛋都下在沙坑里。她下了蛋以后,就很小心地把坑填好,誰都不會看出砂土下面有東西。
    “太陽每天曬暖了砂土,砂土又溫暖了蛋。過幾個星期,砂土一點點地動了,一個小腦袋鉆出了地面,那就是我!因為我長成現在的樣子,也像小雞一樣,覺得蛋里住不下了,就非鉆出來不可啦!每一個蛋里跑出一只小烏龜來。我們這一次一共有十兄妹。
    “我們出來以后,就沒有看見過媽媽,因為她下了蛋,就回到池塘里去,再也不管我們了。好在我們一來到世界上,就能照顧自己,沒有媽媽也不要緊。
    “剛出來的時候,我們不覺得餓。等到餓了,就自己探探頭,伸伸腿,到池塘里去找東西吃。你們看,我在水里吃了很豐富的小蟲水草,現在長得這樣大了……”
    小烏龜還沒說完,就聽見池塘里的荷葉上,有一只小青蛙在喊叫:
    “咯咯咯,哼!你還得意你吃了很多小蟲呢!你知道是誰受了害嗎?我的媽媽每次在水里產好幾百個卵,她產了卵就走了,再也不來管我們。
    “我們好不容易從卵變成小蝌蚪,在水里很高興地游來游去,誰知迎頭碰上了烏龜,一張嘴,就把我們吞下好幾個。這樣幾天下來,我們就被烏龜吃得剩下不多了。
    “我們由蝌蚪長成青蛙,也不容易呢!我們是先長出兩條后腿,再長兩條前腿。這時候,樣子雖然像我們的媽媽了,也可以跳出水面一會兒,可是還拖著一個尾巴。等到尾巴漸漸小了,沒有了,才算真正長成一只青蛙。”
    小烏龜調皮地問小青蛙說:
    “你的嘴長得那么大,舌頭長得那么長,就是為了咯咯地亂叫嗎?你好吵人哪!”
    小青蛙聽了,瞪著兩只眼睛說:
    “我的嘴大舌頭長,為的是捉昆蟲吃方便哪!昆蟲是我的主要食物。”
    這時候有一只蝴蝶,正在小青蛙的頭頂上面飛舞。她好像故意要引起人家的注意,因為她穿了黃跟黑兩色的新衣服。但是她聽見青蛙說要捉昆蟲吃,就嚇得趕快飛到樹枝上去說:
    “啊!我們小時候,已經被鳥類吃掉不少。我好不容易長大了,可不要再被你這吃昆蟲的青蛙吃掉啊!”
    大家聽了,趕快問小蝴蝶,是怎樣長大的。
    小蝴蝶說:  .
    “我的媽媽,每次在樹葉上產下很多卵。她也是產了卵就飛走,再也不回來看看我們。
    “我們由卵變成小小的幼蟲,小得像針尖兒一樣。我們沒有媽媽照顧,就自己吃樹葉,漸漸長大。每脫一層皮,就長大一次,所以,我的媽媽就是再飛回來,也不會認出我們就是她的孩子啊!
    “我們吃夠了樹葉,就不想再吃了;因為最后長的一層皮,緊緊裹著我們,使我們靠在樹枝上,動也懶得動,成了一個蛹。這樣休息幾天,我們就變成一只美麗的蝴蝶了。
    “可惜在我們做幼蟲的時候,常常會被繡眼兒啄了去,喂他們的小孩。不然的話,現在滿園子里都是蝴蝶飛舞,該是多么美麗呀!”
    在樹枝上搭窩的繡眼兒聽見了,向下面喊著說:
    “你們是在談論我們嗎?我知道你們時常說:‘繡眼兒最幸福了!’因為我們已經能夠自己飛來飛去了,媽媽還時常叼了小蟲子來喂我們,可以說,我們受爸爸媽媽的愛護,比你們都長久。但是我們長大,也是不容易的呀!
    “這一次,我媽媽下了四個蛋,她也像雞媽媽一樣,整天坐在窩里,溫暖著她下的蛋,好讓我們在蛋殼里長成。當我們剛鉆出蛋殼,來到世界上的時候,真是又丑又可憐。我們渾身沒有毛,紅赤赤的身體,兩眼睜不開,什么也看不見。想想看,媽媽這時候怎么能不照顧我們呢!