caoporn成人-久久综合久久伊人-色欧美在线视频-国产精品久久久久久久久快鸭|www.yoyo521.com

雙城記(全譯本)(精) 精裝

編輯推薦由查爾斯·狄更斯著的《雙城記(精)》以18世紀的法國大革命為背景,將巴黎、倫敦兩個大城市聯結起來。寄居巴黎的名醫馬奈特偶然目睹了封建貴族埃弗瑞蒙德兄弟草菅人命的暴行,因為打抱不平,反被投入巴士底獄,監禁了十八年。出獄后,馬奈特之女露西卻與仇家的兒子達內墮入情網。于是,在法國大革命的旋渦中,一幕幕家族的恩怨情仇隆重上演。作者簡介作者:(英)查爾斯·狄更斯 譯者:趙運芳查爾斯·狄更斯(1812

28.50原價¥38.00元
庫存 999
  • 頁數:452頁
  • 開本:32
  • 出版社:百花洲文藝出版社
  • ISBN:9787550026841
  • 作者:查爾斯·狄更斯

編輯推薦

由查爾斯·狄更斯著的《雙城記(精)》以18世紀的法國大革命為背景,將巴黎、倫敦兩個大城市聯結起來。寄居巴黎的名醫馬奈特偶然目睹了封建貴族埃弗瑞蒙德兄弟草菅人命的暴行,因為打抱不平,反被投入巴士底獄,監禁了十八年。出獄后,馬奈特之女露西卻與仇家的兒子達內墮入情網。于是,在法國大革命的旋渦中,一幕幕家族的恩怨情仇隆重上演。

作者簡介

作者:(英)查爾斯·狄更斯 譯者:趙運芳
查爾斯·狄更斯(1812-1870),十九世紀英國批判現實主義小說家。狄更斯特別注意描寫生活在英國社會底層的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了當時英國復雜的社會現實,為英國批判現實主義文學的開拓和發展做出了卓越的貢獻。主要作品有《匹克威克外傳》《霧都孤兒》《老古玩店》《艱難時世》《大衛·科波菲爾》等。

目錄

第一部 死里逃生
第一章 時 代
第二章 郵 車
第三章 幻 象
第四章 準 備
第五章 酒 館
第六章 制鞋人
第二部 金色絲線
第一章 過了五年
第二章 旁觀者
第三章 善有善報
第四章 祝 福
第五章 助 手
第六章 許多追求者
第七章 侯爵在城里
第八章 侯爵在鄉下
第九章 蛇發女怪
第十章 承 諾
第十一章 朋友之間
第十二章 知難而退
第十三章 傾 訴
第十四章 盜墓者
第十五章 編 織
第十六章 繼續編織
第十七章 回 憶
第十八章 失 控
第十九章 對癥下藥
第二十章 一個請求
第二十一章 回 音
第二十二章 大快人心
第二十三章 點燃烈火
第二十四章 吸住磁礁
第三部 暴風雨的腳印
第一章 秘密關押
第二章 磨刀砂輪
第三章 陰 影
第四章 處變不驚
第五章 相 約
第六章 無罪釋放
第七章 重陷囹圄
第八章 斗 牌
第九章 決 定
第十章 控 訴
第十一章 夜色茫茫
第十二章 長夜漫漫
第十三章 五十二個
第十四章 惡有惡報
第十五章 足音消失

序言

狄更斯(1812—1870)生于英國普茨茅斯市郊一個海軍小職員之家,自幼家貧。他十歲時父親因無力還債而被囚禁;十二歲時輟學到鞋油廠學徒;十六歲時到倫敦一個律師事務所做抄寫員,開始寫作嘗試;二十歲時成為新聞記者,廣泛接觸英國社會各個方面.積累了豐富的創作素材;二十四歲時出版了第一個作品集《波玆手記》,從此開始了他的創作生涯。他是一位多產作家,共寫了十四部長篇小說,二十多部中篇小說,數百篇短篇小說,兩部游記,一部隨筆集。其中較為著名的有:《匹克威克外傳》《霧都孤兒》《大衛.科波菲爾》《艱難時世》《雙城記》《遠大前程》等等。狄更斯一生筆耕不輟,直至一八七。年六月九日因腦溢血猝然辭世前,還在堅持長篇小說《愛德華.德魯德》的寫作。
《雙城記》講述了在法國大革命前夕,一個法國大夫馬奈特先生被秘密囚禁了十八年獲釋后,身心遭到嚴重創傷,精神失常。在女兒露西的關心呵護下,大夫恢復了神志,過上了正常幸福的生活,但往昔的遭遇仍在心靈深處留下了一片陰影。后來,大夫的女兒與仇人的兒子查爾斯相愛,這觸及了大夫對往事的痛苦回憶,在心靈深處進行了一番激烈斗爭后,懷著對女兒深沉的愛同意了他們的婚事,并嚴守秘密。
不久,法國大革命爆發,在“自由、平等、博愛”的口號下,全法國掀起了向封建貴族統治者復仇的狂潮。此時,查爾斯因故返回法國,不久身陷囹圄,被處以極刑。大夫一家和他們真誠的朋友急赴法國營救,在失去理智的革命群眾包圍中,他們歷盡千辛萬苦,最后安全逃離了地獄般的巴黎。
該小說創作于19世紀50年代,正處于英國資本主義經濟快速發展時期,資本主義發展帶來的種種罪惡和勞動人民生活的貧困化。導致下層群眾中存在極端的憤懣與不滿,英國社會處于爆發一場社會大革命的邊緣,這與18世紀末法國的社會現狀極為相似,狄更斯通過對兩個城市的對比,給當時的英國社會以借鑒及警醒。
《雙城記》是狄更斯成熟期的作品,是他的代表作,一百多年來,在全世界盛行不衰,成為世界文學史上的經典佳作,征服了一代又一代讀者的心。
中國學者、作家梁實秋在《英國文學史》中這樣評價《雙城記》:“仇恨是痛苦的,而痛苦的仇恨應該用仁愛及人道去化解,作品沒有寫法國大革命的歷史,卻因此而造就了大革命的氣氛,化解了暴力行為,體現了人道主義的浪漫色彩。”

文摘

第二章郵車
十一月下旬一個禮拜五晚上,我們這部小說中的頭一個出場人物,正走在多佛大路上。在那輛多佛郵車用盡全力向射手山上爬去的時候,對他而言,大道就在郵車前邊,一直指向遠處。他跟其他的坐車人相同,在郵車附近走著,在泥水里一步步往上爬。這倒不是他們在這樣的天氣里還有徒步鍛煉身體的情緒,僅僅是由于坡路難走,路上泥水很多,郵車拉的東西又十分沉重,拉車的馬已經有三回停止不前了,有一回還拉錯了方向,想把車掉轉方向返回灰石南。多虧韁繩、皮鞭、車夫和警衛同心協力,及時糾正了那種以為馬匹也有理性的觀點,使馬兒馴服,接著履行本身的職責。
那些馬耷拉著腦袋,甩動著尾巴,走在十分泥濘的路上,搖搖晃晃地往前掙扎,好像任何時候都可能倒下一般。車夫每回小心地喊著“嗬——吁!”拉住它們,叫它們站住歇一會兒的時候,那匹轅馬就用力抖著腦袋和腦袋上的所有東西——仿佛一匹非常善于表達的馬那樣——絕對不相信這輛馬車能過了這座山。每次轅馬這樣一不老實,我們這個坐車人就會和別的膽小的人那樣,心里嚇一跳,搞得憂心仲仲。
每一個低谷洼地里都飄著一團團霧氣,霧氣恐怖地向山頂飄,如同一個罪惡的鬼魂,打算尋覓一個棲身之所而一無所獲。這厚重的寒霧在天上慢慢涌動,層層起伏,伸展卷曲,好像污濁的海面上的海浪。霧非常重,車燈只能射到很近的地方——涌動的霧氣和幾步遠的路面。快要虛脫了的馬匹喘出的熱氣混入霧中,好像那霧都是它們弄的一樣。
跟我們那個坐車人同行的,還有兩個人也在郵車邊上使勁地向山上爬著。三個人全包得結結實實的,甚至臉頰和耳朵都沒露出來,他們的腳上套著沒膝的長簡靴。這三個人,哪個都無法依照自己看到的說出其他兩個人長得什么樣;所有的人都包成這個樣子,不但讓別人看不見自己的容貌,而且也讓別人猜不透自己在想什么。在那個日子里,在路上走的陌生人見面,全都互相防備,很難信任人,因為路上碰面的人,有可能就是一個打劫的人,也可能是跟劫匪有關系的人。講起與劫匪有關系,既然所有的驛站都差不多有拿“大王”錢的人——上到店東,下到卑賤的在馬棚里千活的人——那這事也就非常有希望產生了。所以在公元一七七五年十一月那個周五的夜里,在多佛郵車吃力地向射手山頂進發的時候,郵車的那位保鏢腦袋里就是這么考慮的。那時,他在郵車后邊專門為他設的高出一截的位子上站著,兩只腳跺著,警惕性很高地用一只手扶著眼前的彈藥箱,箱子下邊是一把彎刀,上邊擺著幾把上了子彈的馬槍,最上邊放著一把上了子彈的大口徑短槍。
多佛郵車跟平時一樣“和諧團結”:保鏢不相信坐車的,坐車的不但互存戒心,而且也不相信保鏢,大家都不相信別人,趕車的則只信任那幾匹馬;說到那些馬,他能把手擱在《新舊約全書》上以人格發誓:像這樣的長途拉車,它們是無論如何也受不了的。
“暍——駕!”趕車的大喊道,“好,好!再加點油就上去了!王八蛋,把你們趕上來真他媽的要命!——喬!”
“哎!”保鏢應了一句。
“你猜現在什么時候了,喬?”
“怎么說也得有十一點十分了吧。”
“該死!”趕車的不耐煩地嚷道,“到這工夫還沒翻過射手山!駕!駕!走哇,使點勁吧!”
那匹長于表現思想的轅馬正執意停下,忽然讓鞭子使勁兒地打了一下,嚇得用力向上一躥,其他三匹馬也隨著往前走。于是,多佛郵車又晃晃悠悠地向前走去,走在車邊上的那幾個套著長簡靴的坐車人,也吧唧吧唧地在泥水里走著。郵車不往前走,他們也就跟著停下,而且寸步不離車子。如果這三個人里,有哪一個冒險和另一個人一齊向濃霧和陰影里向前只走幾步,那他一定會讓人視為打劫的被打死。
最后的這會兒全力前進終于把郵車拉上了山頭。馬匹又站住歇息,保鏢也走下來關上機關,打算往下走。他拉開車門,叫旅客上車。
“噓!喬!”車夫用緊張的口吻嚷了一下,從自己的位子上向下看。
“你千什么?湯姆。”
兩個人都全神貫注地聽著。
“我認為,有匹馬追上來了,喬。”