- 頁數:358頁
- 開本:32
- 出版社:: 百花洲文藝出版社
- ISBN:9787550026629
- 作者:簡·奧斯丁 (作者), 郭志宏 (譯者)
編輯推薦
《傲慢與偏見》是女作家簡·奧斯丁的代表作,在英國浪漫主義小說史上起著承上啟下的作用。小說情節曲折生動,語言詼諧而細膩,生動地再現了18世紀末到19世紀初處于保守和閉塞狀態下的英國鄉鎮生活和世態人情。這部小說以男女主人公達西和伊麗莎白由于傲慢和偏見而產生的愛情糾葛為線索展開。他們一個恃才傲物狂放不羈,一個聰穎美麗卻心存偏見,終在千回百轉、歷經種種心靈滌蕩之后,愛情如芙蓉花開般綻放在清澈的湖水中。
作者簡介
作者:(英)簡·奧斯丁 譯者:郭志宏
目錄
第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第三卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
序言
簡·奧斯丁(1775—1817),英國著名小說家。
在奧斯丁生活的時代,英國文壇正以感傷派小說和傳奇小說為主流,這些作品言之無物,徒以感傷、神奇的色彩粉飾其表。就在此時,奧斯丁發表了包括《傲慢與偏見》在內的六部小說,一掃當時文學界矯揉造作的文風,以其真實、理性的風格令人耳目一新,成為英國十九世紀三十年代現實主義小說的先行者。
本書是奧斯丁的代表作,初稿寫于一七九六年十月,定稿于一七九七年八月,最初名為《初次印象》。小說的正式出版卻是在十余年之后了。一八一三年一月三十曰,該書終以《傲慢與佇見》為名問世。
本書主要描寫男女青年戀愛婚姻的故事,一共寫了四起姻緣。莎羅特和克里斯,這種婚姻的基礎是金錢;麗德雅和維柯姆,基礎是美貌和情欲,這是屬于不幸的婚姻的類型。而與此相反的是伊麗莎白和瓊的婚姻,全都是建立在感情的基礎上,所以才是真正幸福的結合。盡管伊麗莎白與德希、瓊與賓里之間的婚姻不排除經濟和容貌的因素,但最根本的仍然是兩方的愛情。
奧斯丁運用喜劇性的手法,把這些人的情感生活揭示得淋漓盡致。首先是塑造了一些喜劇性格的人物,其次是對許多情節進行喜劇化的處理,體現了作者對世俗生活的深刻把握和理解。
奧斯丁在本書中運用對話這一基本手段,刻畫人物性格,她的對話描寫生動鮮明,含義深刻,堪稱典范。
故此,這部書在問世一百七十年來,受到人們的交口稱贊,難怪英國著名作家毛姆將其列入世界十大小說名著之列。
2018年3月
文摘
她暗自琢磨,賓里先生來到赫特福德郡沒多久,怎么又準備進城辦事。結果她心里憂心忡忡:難道他要一輩子這樣飄浮不定,行色匆忙,根本不會老老實實地住在內瑟菲爾德?好在盧卡斯太太主意多,猜測說他也許是到倫敦去多找些人來給舞會助興,這才讓伯納特太太稍稍放寬了心。
馬上,外面傳言四起,說賓里先生準備帶來十二位女士和七位男賓參加舞會。小姐們聽到說有如此多的女士,心里都難免有些擔心。可是到了舞會的前一天,又有人說賓里先生并沒有從倫敦帶來十二位女士,只不過才六位:他的五個姐妹,和一位表姐妹。小姐們總算放下心來。到舞會開始那天,只有五個人走進舞廳一一賓里先生,他的兩個姐妹,他姐夫,另外還有一個年輕人。
賓里先生一表人才,溫文爾雅,隨和安詳,并且落落大方,沒有一點兒裝腔作勢的樣子。他的姐妹也都是端莊可親的女子,儀態萬方。他姐夫赫斯特先生倒是相貌平常,像個普通的紳士,但是他的朋友德希先生卻馬上吸引了全場所有人的目光,他高大英俊,面容清秀,高貴從容,入場不到五分鐘,人們就相互交頭接耳,說他每年的收入有一萬鎊。
男士們異口同聲地夸獎他儀表堂堂,女賓們都宣稱賓里先生比他遜色得多。最后幾乎有半個晚上,人們都用欣羨的眼光望著他,直到后來他的舉止引起了大家的反感,在眾人的心目中,他的形象也就每況愈下了,因為大家看出他盛氣凌人,目空一切,難以接近。就這樣,連他在德比郡的豐厚財產也沒法為他增色一些,他那副尊容越來越招人討厭,招人惡心,他從頭到腳根本比不上他的朋友。
賓里先生沒用多久就認識了全場在座的所有重要人物。他神采奕奕,自由自在,每場舞都不落,只遺憾舞會結束得太早,說他自己一定要在內瑟菲爾德莊園再舉辦一次舞會。這樣的耐心溫和的脾氣,自然很快就博得大家的好感。他和他的朋友形成了多么強烈的對比!
德希先生一晚上只和赫斯特夫人跳了一次舞,和賓里小姐跳了一次,只要有人試圖向他介紹別的小姐,他一律推卻,整個晚上他不停地在廳里閑逛,有時和自己人說上幾句。他的性格實在太要強了,簡直就像是這個世界上最傲慢無禮、最讓人厭惡的人,所有人都不愿意他再來了。對他最討厭的一個,就是伯納特太太,她一直對他的行為舉止十分反感,后來他又刺傷了她的一個女兒的心,于是這種反感變成了切齒之恨。
舞會上的男士不多,有兩曲舞伊麗莎白.伯納特只能坐在一旁,這時候,德希先生曾經站在離她很近的地方,當時賓里先生從舞池中走出來幾分鐘,硬拉著德希一起跳,她聽見了兩人的對話。
“來吧,德希,”賓里先生說,“我一定要拉你跳。我實在不想看到你一個在這里傻傻地溜來溜去。馬上去跳吧。”
“我就是不跳。你知道我其實不喜歡跳舞,只有我的舞伴是特別熟悉的人的時候我才會跳舞。這樣的舞會讓人難以忍受。你的姐妹現在都是和別的人跳,整個舞會上,讓我和誰跳都是件難受的事情,只有她倆是個例外。”
P8-9